The concepts or ideas we normally translate are often in the form of:

PC software user interfaces (either complete programs or small utilities), and GPS navigator, mobile phone utility, audio equipment software interfaces.

Medical guidance for patients, instrument guides, informed consents, service descriptions.

Professional training courses, either in hardcopy or electronic format, for either the traditional learning or elearning modes;

Marketing brochures, press releases, specification sheets, online shopping;

Energy-related equipment, for suppliers of both conventional and renewable energy, including photovoltaic panels, steam electricity-generation turbines, etc.
Do you have anything else in mind with which we could help you? Please contact us so that we can analyse your project and provide you with a quote.
We have worked very intensively with Tradução de Conceitos forover two years. Every week they deliver several projects and from some of our most demanding customers. Professionalism, reliability, accuracy, initiative and delivery punctuality is the way we would their work. It is a pleasure to work with this team and we look forward to long collaboration with them.



