Los conceptos o ideas que normalmente traducimos se encuentran en los formatos siguientes:


Interfaz del usuario de software PC (tanto programas completos como pequeñas utilidades), interfaces de navegadores de GPS, utilidades de teléfonos móviles, software de equipamiento de audio.


Orientación médica para pacientes, guías de instrumentos, consentimientos informados, descripción de servicios;


Cursos de capacitación profesional, tanto en formato impreso como electrónico, para aprendizaje presencial o en modo e-learning;


Folletos de publicidad, comunicados de prensa, hojas de especificaciones, tiendas on line;


Equipamiento relacionado con energía, tanto para fuentes convencionales como renovables, incluyendo paneles fotovoltaicos, turbinas de vapor para producción de energía, etc.


¿Tiene algo más en mente en que lo podríamos ayudar? Por favor, contáctenos, para que consideremos el proyecto y podamos hacerle llegar un presupuesto o cotización.