Os conceitos ou ideias que costumamos traduzir são normalmente na forma de:


Software de interface de utilizador para PC (tanto programas completos como pequenas utilidades), interfaces de navegadores de GPS, utilidades de telemóveis, software de equipamento áudio.


Orientações médicas para doentes, guias de instrumentos, consentimentos informados, descrição de serviços;


Cursos de formação profissional, tanto impressos como em formato electrónico, para aprendizagem presencial ou em modo de e-learning;


Folhetos de Marketing, comunicados de imprensa, fichas de especificações, lojas online;


Equipamento relacionado com energia, para tanto os fornecedores de energia convencional como para os de energia renovável, incluindo painéis fotovoltaicos, turbinas de vapor para produção de energia, etc.


Tem algum em mente em que o possamos ajudar? Por favor contacte-nos, para que possamos considerar o seu projecto e fornecer-lhe um orçamento.